Ya hay cubierta para la traducción de La isla de la última verdad en Estados Unidos, por Europa Editions.
Está anunciada en Amazon para octubre de este año. :-)
http://www.amazon.com/Island-Last-Truth-Flavia-Company/dp/1609450817
Y aquí dos enlaces a reseñas de La isla en Italia, que sigue su camino:
Y aquí dos enlaces a reseñas de La isla en Italia, que sigue su camino:
Dice Francis Black en su comentario a esta entrada que la primera escena de La isla de la última verdad le recuerda a las historietas de Blake y Mortimer, y envía el enlace a esta viñeta. Me ha encantado; la viñeta y la comparación. Gracias, Francis. |
11 comentarios:
Felicidades por esta isla que no se está quieta, no para de moverse por continentes. Un abrazo.
Carlos:
Muchas gracias. Estoy contenta. :-)
Un abrazo grandote.
La has traducido tú al inglés? :)
Verba volant:
Nooooooooooooo! :-) Yo traduzco del inglés y del italiano al castellano o catalán, pero no al revés. :-)
De aquí a Hollywood, la primera escena la de la fiesta me recuerda a la de los comic Blake Mortimer.
http://www.lecadrefeerique.com/images/blakegif.gif
Francis:
:-) Jajajaja, esasto, a jolibú.
Me encanta esa viñeta que envías. Ahora mismo la cuelgo al lado de la cubierta, de tu parte. :-)
de nada, espero que cuando en los Oscar te encuentrea a la Bisset le hables de mi.
Francis:
A la Bisset ya le he hablado de ti, pero cuando los Oscar seguro que me escucha. :-)
¡Tela marinera!
Me viene bien la expresión. Felicidades...again
Botavara:
Gracias... again, :-)
¡Esta cubierta me suena!.. :-) ¡Felicidades!
Publicar un comentario