|
miércoles, 7 de marzo de 2012
LA ISLA EN ITALIA :-)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Aquñi dejo mis artículos más recientes aparecidos en La Vanguardia. Espero que los disfruten. :-)
-
http://librosenelpetate.blogspot.com.es/2016/07/encuentro-con-flavia-company-sobre-su.html?spref=fb Prisas, una enfermedad no catalog...
-
Aquí les dejo mi artículo del sábado 31 de octubre en La Vanguardia. ¿Qué significa dar un paso?
-
DEJAD VUESTRA FIRMA EN COMENTARIOS, SI QUERÉIS. GRACIAS. (PARA VER TODAS LAS ADHESIONES, DESLIZAOS HASTA EL FINAL DE LA ENTRADA Y VISIT...
8 comentarios:
Felicidades, amiga Flavia, por esta entrada en Italia, que es como iniciar tu andadura por el Imperio Romano. Bienvenida sea esa traducción que te coloca entre los Grandes: ya puedes figurar al labo de Ovidio, Virgilio, Horacio, y otros tantos.
Un abrazo.
Antonio
Antonio:
Me temo, querido amigo, que te pierde la amistad, pero no sabes cuánto agradezco que la amistad sea tan grande. :-)
Imagino que debe de ser emocionante encontrar tus propias letras en otro idioma.
¡Enhorabuena!
Un saludo,
Pedro:
Muchas gracias. La verdad es que resulta emocionante, sí. Incluso aunque no entiendas nada, como me pasa por ejemplo con la versión alemana, :-)
Sono contento. Spero che gli italiani piaccia, come ho, del romanzo L'isola dell'ultima verità! jajajajajajja
artdeescriure:
Jajajaja, tante grazie!
Hola Flavia, ¡qué emoción! Y gracias por mencionar a la traductora ;-) Todo un detalle. Un beso.
Stefania:
Qué emoción, sí!!!!!!
Y añadir a la traductora: es que me siento muy orgullosa de que me haya traducido. :-)
Publicar un comentario